使用者條款
歡迎您使用「3drens TMS」軟體系統,請詳閱本使用者授權合約(以下簡稱「本合約」),本合約規範有關您(包含您與您的員工或相關人員包括但不限於司機員、物流人員等,以下合稱「您」、「使用者」或「訂閱方」)使用三維人股份有限公司(以下簡稱「3drens」)提供之「3drens TMS」軟體系統所搭載之客戶管理、司機管理、車輛管理、倉儲、即時監控、APP等軟體功能及其他雲端相關服務等事宜包含(以下合稱「本TMS系統」):
本合約係以3drens提供本TMS系統予您安裝,並根據本合約(包含嗣後變更部分)規範使用為基礎,如您使用本TMS系統即代表您同意受本合約之拘束,如您不同意,請勿使用本TMS系統。
Welcome to the "3drens TMS" software system. Please read this User License Agreement (hereinafter referred to as "this Agreement") carefully. This Agreement governs your (including your employees or related personnel, , such as drivers and logistics personnel, hereinafter collectively referred to as "you," "user," or "subscriber") use of the "3drens TMS" software system provided by 3drens Inc. (hereinafter referred to as "3drens"), including customer management, driver management, vehicle management, warehousing, real-time monitoring, APP, and other cloud-related services (hereinafter referred to as "this TMS System").
/* 第1條 */ 授權 Authorization
3drens同意賦予您於授權期間安裝、使用本TMS系統(整體或部分)以及任何本TMS系統非專屬性、非獨佔、不可轉讓、轉授或重製之商業用途的商用授權(以下稱「商用授權」)。3drens agrees to grant you a commercial license (hereinafter referred to as "Commercial License") to install and use this TMS System (in whole or in part) during the authorization period for any non-exclusive, non-transferable, non-sub-licensable, and non-reproducible commercial use.
本TMS系統之詳細授權方案詳如報價單。
The detailed authorization plan for this TMS System is as specified in the quotation.
/* 第2條 */ 授權期間 Authorization Period
您所訂閱的授權期間詳如報價單。
The authorization period you subscribe to is as specified in the quotation.
若您為續約客戶,標的物授權期間之起始日為前一次標的物授權期間結束日之次日。
If you are a renewing customer, the start date of the authorization period for the item will be the day after the end of the previous authorization period.
/* 第3條 */ 授權費與付款方式 Authorization Fee and Payment Method
本 TMS系統授權費(含稅)(以下簡稱「授權費」)詳如報價單,除另有約定外,每一期授權費均按本條所述條件、期限及方式一次付清。
The authorization fee for this TMS System (including tax) (hereinafter referred to as "Authorization Fee") is as specified in the quotation. Unless otherwise agreed, each period's Authorization Fee shall be paid in full in accordance with the conditions, terms, and methods described in this article.
付款與權限開通方式:詳依報價單約定。
Payment and access activation methods: as specified in the quotation.
訂閱方未依約付款時,3drens得逕行停止訂閱方之使用權限,並得逕行終止本合約,且向訂閱方按已使用之日數請求授權金額並按日以年利率百分之十六計算遲延違約金。
If the subscriber fails to make payment as agreed, 3drens may suspend the subscriber's usage rights, terminate this Agreement, and request the Authorization Fee based on the days used, with a late penalty calculated at an annual rate of 16%.
/* 第4條 */ 安裝 Installation
協力義務:3drens將於報價時提供安裝及環境評估建議予您,您應於報價單約定日期或本TMS系統開通日(以下簡稱「安裝日」)前依安裝及環境評估建議備妥安裝環境,包括但不限於符合評估建議之設備、系統、軟體規格或版本等,以便3drens進行安裝準備工作。若您未依期限備妥安裝環境,3drens得拒絕安裝直至您備妥安裝環境止,合約及授權期間照常起算,3drens不負任何遲延或違約責任。
Cooperation Obligations: 3drens will provide installation and environmental assessment recommendations at the time of quotation. You should prepare the installation environment according to the assessment recommendations before the date specified in the quotation or the activation date of this TMS System (hereinafter referred to as "Installation Date"), including but not limited to equipment, system, software specifications, or versions that meet the assessment recommendations, so that 3drens can carry out the installation preparation work. If you fail to prepare the installation environment by the deadline, 3drens may refuse to install until you have prepared the installation environment. The contract and authorization period will still start as scheduled, and 3drens will not bear any responsibility for delays or breaches.
驗收:3drens將於安裝日依報價單將本TMS系統安裝完畢,您應於3drens安裝完成後當日內完成驗收,安裝日起算14日曆天後如您仍未完成驗收則視為驗收完成,未經驗收而直接使用本TMS系統時,亦視為驗收完成。
Acceptance: 3drens will complete the installation of this TMS System according to the quotation on the Installation Date. You should complete the acceptance on the same day after 3drens finishes the installation. If you have not completed the acceptance within 14 calendar days from the Installation Date, it will be deemed accepted. If you use this TMS System directly without acceptance, it will also be deemed accepted.
/* 第5條 */ 智慧財產權與所有權 Intellectual Property Rights and Ownership
您清楚知悉3drens享有本TMS系統之智慧財產權與著作人,且擁有授予您使用本TMS系統之權利,除商用授權之範圍外,不構成任何其他權利之授權、移轉或擔保。
You clearly acknowledge that 3drens owns the intellectual property rights and authorship of this TMS System and has the right to grant you the use of this TMS System. Except for the scope of the Commercial License, it does not constitute any other rights authorization, transfer, or guarantee.
本合約所稱智慧財產權包含但不限於本TMS系統相關之全部專利權、著作權、商標權或營業秘密等。
The intellectual property rights referred to in this Agreement include but are not limited to all patent rights, copyrights, trademark rights, or trade secrets related to this TMS System.
您不得移除本TMS系統之任何識別標記、版權聲明、權限限制或為任何侵害3drens智慧財產權、所有權之行為。
You may not remove any identification marks, copyright notices, permission restrictions, or engage in any actions that infringe upon 3drens' intellectual property rights or ownership.
/* 第6條 */ 授權內容與限制 Authorization Content and Restrictions
您知悉且同意您僅得於授權期間之商用授權範圍內於經3drens事前授權同意之區域內,使用本TMS系統,除另有約定外,您不得直接或間接:
You acknowledge and agree that you may only use this TMS System within the scope of the Commercial License during the authorization period and within the area authorized and agreed by 3drens. Unless otherwise agreed, you may not directly or indirectly:
租賃、經銷、銷售、轉售、再授權、出租或以其他方式轉讓予第三方;
Lease, distribute, sell, resell, sublicense, rent, or otherwise transfer it to third parties;
將本TMS系統納入您的產品或服務中為其他本合約以外之使用;
Incorporate this TMS System into your products or services for uses outside this Agreement;
將本TMS系統用於開發、研究競爭性產品或服務;
Use this TMS System for developing or researching competitive products or services;
以修改、干擾、使用惡意程式或植入病毒等不當方式侵害本TMS系統;
Infringe upon this TMS System by modifying, interfering, using malicious programs, or implanting viruses in inappropriate ways;
進行反向工程、解譯、反組譯、重製或以其他方式嘗試解析本TMS系統包括但不限於程式碼、功能、架構或演算法;
Conduct reverse engineering, decompiling, disassembling, reproducing, or otherwise attempting to analyze this TMS System, including but not limited to its code, functionality, architecture, or algorithms;
修改、翻譯、改編或標的物及其說明文件;
Modify, translate, adapt, or alter the object and its documentation;
用於分時共享目的或以其他方式為任何其他人或實體的利益服務;
Use it for timesharing purposes or otherwise serve the interests of any other person or entity;
刪除、迴避任何權利聲明或試圖破壞本TMS系統中之任何防護機制;或
Remove, bypass any rights statement, or attempt to destroy any protective mechanisms in this TMS System; or
用於非法之目的包括但不限於侵害他人財產權、隱私權、智慧財產權;幫助他人犯罪、違反刑事、行政或相關法令(包括但不限於合乎歐盟GDPR、個人資料保護法規範等)等。
Use it for illegal purposes including but not limited to infringing upon others' property rights, privacy rights, intellectual property rights; aiding others in committing crimes, violating criminal, administrative, or related laws (including but not limited to compliance with EU GDPR, Personal Data Protection regulations, etc.).
若您違反上述條款或其他3drens認為有影響營運之虞時,3drens有權暫停或終止您全部或部分之權限、並拒絕您使用全部或部分本TMS系統,針對其違反⾏為所造成之損害,您應負擔損害賠償(包括但不限於對第三人損害賠償、罰鍰、罰金、衍生之費用或律師費等)。如係因員工或相關人員之不當之行為所致且亦可歸責於企業雇主時,企業雇主應負擔連帶損害賠償責任。
If you violate the aforementioned terms or if 3drens believes there is a risk affecting operations, 3drens has the right to suspend or terminate all or part of your permissions and refuse your use of all or part of this TMS System. For damages caused by your violations, you shall bear liability for damages (including but not limited to damages to third parties, fines, penalties, derivative costs, or attorney fees, etc.). If the improper actions are by employees or related personnel and are attributable to the corporate employer, the corporate employer shall bear joint liability for damages.
本TMS系統、複本及其衍生物限用於附件所載或雙方書面同意之特定設備,您不得加以重製、散布或為本合約目的以外之用途,3drens並得視情形為限制之措施包括但不限於限制授權之硬體、規格等;惟附件所載或雙方書面同意之特定設備無法運行時,訂閱方得經3drens書面同意後在備用設備上使用本TMS系統、複本及其衍生物。
This TMS System, copies, and derivatives are limited to the specific equipment listed in the appendix or mutually agreed in writing by both parties. You may not reproduce, distribute, or use it for purposes outside of this Agreement. 3drens may impose restrictions, including but not limited to hardware and specifications. However, if the specific equipment listed in the appendix or mutually agreed in writing by both parties is inoperable, the subscriber may, with 3drens' written consent, use this TMS System, copies, and derivatives on backup equipment.
/* 第7條 */ 保證 Warranties
3drens保證授權本TMS系統未侵害他人之著作權或其他權利;如您因使用本TMS系統致有第三人對您提起侵害著作權或其他權利控訴情事時,應即以書面通知及提供相關資料予3drens知悉且同意3drens得協助您從事有關之和解談判或提供必要協助。
3drens guarantees that the authorized TMS System does not infringe on the copyrights or other rights of others. If a third party accuses you of copyright or other rights infringement due to your use of this TMS System, you must immediately notify 3drens in writing and provide relevant information. You also agree that 3drens may assist you in related settlement negotiations or provide necessary assistance.
如因您自行合併使用非3drens供應之產品或服務、修改本TMS系統或其他可歸責於您之事由致本TMS系統損毀、侵害他人之著作權或其他權利者,應由您自負其責,且3drens免除本條擔保義務,不負擔保及損害賠償之責;如因此致3drens遭第三人主張侵權者,您應自負全責,且如造成3drens損害亦應賠償。
If the TMS System is damaged or infringes on the copyrights or other rights of others due to your use of non-3drens supplied products or services, modifications to the TMS System, or other reasons attributable to you, you are solely responsible, and 3drens is exempt from warranty obligations, bearing no warranty or liability for damages. If this results in 3drens being accused of infringement by a third party, you shall bear full responsibility and compensate 3drens for any resulting damages.
您使用本TMS系統時應盡善良管理人注意義務,避免有毀損本TMS系統或導致其無法正常運作之情形,若因您未盡相關義務致資料或本TMS系統毀損,您應對3drens負損害賠償責任。且您清楚知悉本TMS系統雲端資料庫之同步及備份須依賴網際網路傳輸,若於未連線之情形下使用本TMS系統新增或修改資訊,雲端資料庫將無法同步及備份,您應自負資料保管責任避免誤刪,與3drens無涉。
When using this TMS System, you should exercise the duty of care of a good administrator to avoid damaging the TMS System or causing it to malfunction. If you fail to fulfill these obligations, resulting in damage to the data or the TMS System, you shall be liable for damages to 3drens. You are also aware that the synchronization and backup of the TMS System cloud database depend on internet transmission. If you add or modify information while not connected to the internet, the cloud database cannot synchronize or back up the data, and you are responsible for safeguarding the data to avoid accidental deletion, with no liability to 3drens.
除本合約另有約定外,您清楚知悉應隨時妥善備份資料,且3drens將於本合約終止或解除後三十日刪除您儲存於雲端資料庫之所有資料,不負任何擔保責任。
Unless otherwise agreed in this Agreement, you are aware that you should always properly back up data. 3drens will delete all data stored in the cloud database 30 days after the termination or dissolution of this Agreement, without any warranty liability.
您知悉並擔保所提供或填寫之資料均為真實、合法、有效且完整(包括但不限於合乎歐盟GDPR、個人資料保護法規範等)。如有違反,致3drens受有損害者(包括但不限於遭第三人求償、行政機關裁罰、受刑事追訴等),您應負損害賠償責任。
You acknowledge and guarantee that the information you provide or fill in is true, legal, valid, and complete (including but not limited to compliance with EU GDPR, personal data protection regulations, etc.). If any violation causes damage to 3drens (including but not limited to third-party claims, administrative penalties, or criminal prosecution), you shall be liable for damages.
/* 第8條 */ 違約及終止 Breach and Termination
雙方得以書面(包括電子郵件)合意終止本TMS系統之服務,惟本合約之終止前所生之權利義務仍應履行完畢。
Both parties may terminate the service of this TMS System by mutual written consent (including email), but the rights and obligations arising before the termination of this Agreement shall still be fulfilled.
除本合約另有約定者外,一方違反本協議且不可歸責於他方時,他方得訂合理期限以書面(包括電子郵件)通知一方改善,一方未於所訂期限內改善者,他方得以書面(包括電子郵件)通知一方逕行終止本合約;如因違約造成他方損害者,他方得向一方請求損害賠償,包括但不限於第三人之請求、損害賠償、律師費、訴訟及額外支出之費用。
Unless otherwise agreed in this Agreement, if one party breaches this Agreement and is not attributable to the other party, the other party may set a reasonable period and notify the breaching party in writing (including email) to make corrections. If the breaching party fails to make corrections within the specified period, the other party may terminate this Agreement in writing (including email). If the breach causes damage to the other party, the other party may claim damages from the breaching party, including but not limited to third-party claims, damages, attorney fees, litigation, and additional expenses.
一方發生聲請或被聲請破產、解散、重整、停止營業、無法提供服務或其他影響債信之情事時,他方得立即以書面(包括電子郵件)通知終止本合約。
If one party files for or is filed for bankruptcy, dissolution, reorganization, cessation of business, inability to provide services, or other credit-affecting events, the other party may immediately notify in writing (including email) to terminate this Agreement.
本合約終止時,基於本合約所生並儲存於3drens資料庫之您的相關資訊,您同意3drens仍得繼續使用,使用範圍僅限於優化、改善本TMS系統或3drens服務相關之數據分析、研究、開發等用途。
Upon termination of this Agreement, you agree that 3drens may continue to use your relevant information stored in the 3drens database arising from this Agreement. The scope of use is limited to optimization, improvement of the TMS System, or related data analysis, research, and development of 3drens services.
除本合約另有約定者外,本合約期限未屆滿,一方擬終止本合約時,應提前一個月通知他方;若是您欲提前終止而未於一個月前通知3drens者,3drens得不退還本TMS系統之授權費作為懲罰性違約金。
Unless otherwise agreed in this Agreement, if one party intends to terminate this Agreement before the expiration of its term, it shall notify the other party one month in advance. If you wish to terminate early and fail to notify 3drens one month in advance, 3drens may retain the authorization fee for the TMS System as punitive liquidated damages.
/* 第9條 */ 責任限制、免責條款 Limitation of Liability and Disclaimer
您清楚知悉在適用法律允許之最大範圍內,本TMS系統係按「現狀」且照「原樣」提供,且不作任何明示或默示的擔保或保證,包括但不限於任何準確性、安全性、可靠性、市場價值、使用人滿意度、或特定用途之適用性等。3drens對於因使用或無法使用本TMS系統而引起的任何直接、間接、附帶、特殊、懲罰性或衍生之損害(包括但不限於消費爭議、營運損失、勞資爭議、商譽損失等)不承擔任何責任,您應自行承擔使用本TMS系統之風險。
You clearly acknowledge that to the maximum extent permitted by applicable law, this TMS System is provided on an "as is" and "as available" basis, without any express or implied warranties or guarantees, including but not limited to any accuracy, security, reliability, market value, user satisfaction, or suitability for a particular purpose. 3drens assumes no liability for any direct, indirect, incidental, special, punitive, or consequential damages arising from the use or inability to use this TMS System (including but not limited to consumer disputes, operational losses, labor disputes, loss of goodwill, etc.), and you assume the risk of using this TMS System.
您清楚知悉如因下列情事所生之爭議或損害,3drens不承擔任何(共同或連帶)責任:
You clearly acknowledge that 3drens does not assume any (joint or several) liability for any disputes or damages arising from the following circumstances:
未依操作規範或使用說明使用;
Failure to follow operating standards or usage instructions;
因使用者之疏忽、偽造、詐欺、未經授權修改或串接第三方產品或服務、違反本合約、可歸責於使用者或其他不當之使用;
Negligence, forgery, fraud, unauthorized modifications or connections to third-party products or services, breach of this Agreement, user-attributable reasons, or other improper use by the user;
因交通路況、網路訊號、GPS定位、電力問題、系統不相容、系統版本不符等外部因素;
External factors such as traffic conditions, network signals, GPS positioning, power issues, system incompatibility, or system version mismatches;
因物流人員、司機員、消費者等人為因素;
Human factors such as logistics personnel, drivers, or consumers;
因政策法令變動、惡意程式攻擊或其他不可預期之因素;
Policy or legal changes, malicious software attacks, or other unforeseen factors;
其他依當時情境3drens無法合理預見之因素。
Other factors that 3drens could not reasonably foresee under the circumstances at the time.
您清楚知悉且同意3drens提供之本TMS系統授權僅係單一系統服務,與您之所有營運行為無涉(包括但不限於產品服務、運送聯繫、客服問題等營運問題),3drens不因此承擔任何責任,惟如3drens因違反本合約致發生損害賠償事件時,您亦同意對3drens負擔之損害賠償額以本合約服務期間內所收取之費用為上限,且為唯一補救措施。
You clearly acknowledge and agree that the authorization of this TMS System provided by 3drens is only a single system service and is not related to all your operational activities (including but not limited to product services, delivery communications, customer service issues, etc.). 3drens does not assume any responsibility for this. However, if 3drens breaches this Agreement resulting in a damage compensation event, you also agree that the amount of damages borne by 3drens shall be limited to the fees collected during the service period of this Agreement and shall be the sole remedy.
如果上述任何條款或本條規定的條款被認定為無效、不合法或不可執行,則其餘任何條款的效力、合法性和可執行性仍為有效。
If any of the above clauses or the terms of this clause are found to be invalid, illegal, or unenforceable, the validity, legality, and enforceability of any remaining provisions shall still be valid.
/* 第10條 */ 合約修改 Contract Modifications
3drens有權隨時修改或變更本合約條款,並於一個月前將變更後之本合約內容通知您,通知方式包括但不限於電子郵件、服務網頁公告或其他可供您知悉之方式,請您詳閱條款內容,以確認知悉並同意受修改或變更後之本合約條款拘束。
3drens reserves the right to modify or amend the terms of this Agreement at any time. You will be notified of any changes to the terms of this Agreement at least one month in advance. The notification methods may include, but are not limited to, email, service webpage announcements, or other methods accessible to you. Please review the terms carefully to ensure that you are aware of and agree to be bound by the modified or amended terms of this Agreement.
/* 第11條 */ 不可抗力 Force Majeure
任一方對於其因不可抗力(包括但不限於天災、事變、戰爭、適用之法令變更等)所致債務不履行或遲延者,均不負損害賠償責任,惟應於該事由發生後五日內,將該事由以書面(包括電子郵件)通知他方,並應配合提供相關補救措施以減輕他方之損害。除雙方於前項原因發生期間已就本合約之履行另行為書面約定外,雙方得於前述原因結束後、本合約已可正常履行之狀態下,繼續履行本合約。
Neither party shall be liable for non-performance or delay in performance due to force majeure (including but not limited to natural disasters, events, wars, changes in applicable laws, etc.). However, the affected party must notify the other party in writing (including email) within five days of the occurrence of such event and provide relevant remedial measures to mitigate the damage to the other party. Unless otherwise agreed in writing by both parties during the occurrence of the force majeure event, both parties shall continue to perform this Agreement once the cause of the force majeure has ceased and this Agreement can be normally performed.
/* 第12條 */ 保密協定 Confidentiality Agreement
本合約所指「機密資訊」係指任雙方於本合約期間內自直接或間接收受、接觸、知悉、或職務上之產生之構思、創作或開發之資料及資訊,或標示「密」字或其他類似文字或經宣示為機密者,不論其是否以書面為之。
"Confidential Information" referred to in this Agreement means any data and information conceived, created, or developed directly or indirectly received, accessed, known, or produced during the term of this Agreement by either party, or marked with the word "Confidential" or other similar words, or declared as confidential, regardless of whether it is in written form.
一方因本合約而知悉或持有之他方商業機密及其他機密資訊,應負有保密義務,均不得以任何方法洩漏或公開予第三人,並應盡善良管理人注意義務防止洩漏,本條保密義務不因本合約之終止或解除而失效。惟下列情形不視為機密資訊之洩漏或公開:
Each party shall maintain the confidentiality of the other party's business secrets and other confidential information known or held by virtue of this Agreement and shall not disclose or reveal such information to any third party by any means. The duty of confidentiality shall survive the termination or dissolution of this Agreement. However, the following circumstances shall not be deemed as disclosure or revelation of confidential information:
接受方於簽訂本合約前已合法獲得之資訊;
Information legally obtained by the receiving party before signing this Agreement;
依法律要求而揭露之資訊;
Information disclosed in accordance with legal requirements;
已為公眾所知悉之資訊;
Information already known to the public;
經揭露方揭露予第三人之資訊,且該第三人並不受保密約定拘束;
Information disclosed to third parties by the disclosing party, and such third parties are not bound by confidentiality agreements;
經第三人揭露予接受方之資訊,且第三人未對揭露方有保密義務;
Information disclosed to the receiving party by a third party who is not under a confidentiality obligation to the disclosing party;
經接受方獨立研發取得之資訊。
Information independently developed by the receiving party.
您有違反此條協定者,3drens得逕行終止本合約,並得向您請求賠償(包括但不限於商譽損失、律師費用、訴訟費用等)。
If you violate this clause, 3drens may terminate this Agreement directly and claim compensation from you (including but not limited to loss of goodwill, attorney fees, litigation costs, etc.).
您同意,3drens得為提供消費者瀏覽或供3drens統計分析進而提供您建議,或在不揭露您機密資訊之前提下製作產業報告之目的,取得您相關營業資訊及消費者資訊,包括但不限於地址、照片、營業時間、銷售統計、流量分析、消費者個人資料、交易紀錄及相關明細表,且您同意該等營業資訊及消費者資訊非屬本條所約定之機密資訊;
You agree that 3drens may obtain your relevant business and consumer information for the purpose of providing consumer browsing, statistical analysis, and providing suggestions to you, or producing industry reports without disclosing your confidential information. This includes but is not limited to addresses, photos, business hours, sales statistics, traffic analysis, consumer personal information, transaction records, and related detailed lists. You agree that such business and consumer information is not considered confidential information under this clause.
您同意,您的營業資訊(包括但不限於銷售統計、流量分析、交易紀錄及相關明細表),不屬於營業秘密,3drens得利用上開資料授權第三方(包括但不限於行政機關、銀行、廣告公司或供應鏈上下游廠商)使用或行銷各項商品或服務,惟3drens應確保該第三方於使用3drens授權之資訊時,均有確實遵守本合約保密協定之規範。
You agree that your business information (including but not limited to sales statistics, traffic analysis, transaction records, and related detailed lists) is not a trade secret, and 3drens may authorize third parties (including but not limited to administrative agencies, banks, advertising companies, or supply chain upstream and downstream manufacturers) to use or market various goods or services. However, 3drens should ensure that such third parties comply with the confidentiality provisions of this Agreement when using the information authorized by 3drens.
/* 第13條 */ 資訊共享 Information Sharing
為提供會員建檔、聯繫、行銷、統計分析或個人化推薦、或與第三方金融機構付款使用之目的,您應與3drens共享您已取得之消費者之資訊,包括但不限於消費者之姓名、生日、性別、年齡、住址、聯絡方式、電子郵件信箱、消費金額與紀錄、Cookies、位置及瀏覽紀錄或其他類似屬性之相關資訊(以下稱「消費者資訊」)。基於前述目的及您依本條第二項取得消費者同意之範圍內,3drens得合法使用您提供之消費者資訊並提供服務,包括但不限於發送電子報或推薦內容等。
For the purpose of member registration, contact, marketing, statistical analysis, personalized recommendations, or payments with third-party financial institutions, you shall share the consumer information you have obtained with 3drens. This includes but is not limited to the consumer's name, birthday, gender, age, address, contact information, email address, consumption amount and records, cookies, location and browsing records, or other similar attributes (hereinafter referred to as "Consumer Information"). Based on the aforementioned purposes and within the scope of consumer consent obtained under this clause, 3drens may legally use the Consumer Information you provide and offer services, including but not limited to sending newsletters or recommending content.
為使3drens得依前項約定取得相關營業資訊及消費者資訊,您應擔保您已依個人資料保護法及相關法令之規定對您的消費者踐行相關告知義務並取得合法授權,使消費者知悉您取得其消費者資訊之目的、類別、利用期間、地區、對象、方式等內容,並取得消費者同意。
To enable 3drens to obtain relevant business and Consumer Information in accordance with the preceding paragraph, you shall ensure that you have fulfilled the relevant notification obligations to your consumers in accordance with the Personal Data Protection Act and relevant laws and have obtained legal authorization. Consumers must be informed of the purpose, category, utilization period, area, target, method, and other content of obtaining their Consumer Information, and their consent must be obtained.
您僅得於履行本合約或履行本合約有關交易之必要範圍內,並於依前項約定取得消費者同意之範圍內,嚴格依循個人資料保護法及其他相關法令之規定使用已取得之消費者資訊。除您依其業務範圍而須向第三方揭露消費者資訊外,嚴禁向任何第三方揭露或提供消費者資訊、或為其他處理;於向第三方揭露消費者資訊時,您亦應擔保該第三方均有確實遵守本合約之義務。
You may only use the obtained Consumer Information strictly in accordance with the Personal Data Protection Act and other relevant laws within the necessary scope for performing this Agreement or related transactions, and within the scope of consumer consent obtained in accordance with the preceding paragraph. Except as necessary for disclosure to third parties within your business scope, it is strictly prohibited to disclose or provide Consumer Information to any third party or for other processing. When disclosing Consumer Information to third parties, you must also ensure that such third parties strictly comply with the obligations of this Agreement.
於本合約終止後,您不得要求3drens提供其所管理之消費者資訊,但個別消費者得請求3drens刪除、停止處理或利用該資訊。
After the termination of this Agreement, you shall not require 3drens to provide the Consumer Information it manages, but individual consumers may request 3drens to delete, stop processing, or use such information.
/* 第14條 */ 完全合意 Entire Agreement
有關本合約之所有事項,雙方已達成完全且唯一之合意,並取代先前雙方之所有陳述、條件、交涉、協議、明示或默示之合意及承諾。本合約未經雙方正式授權之代表人簽署書面文件,不得變更。
All matters related to this Agreement have been fully and exclusively agreed upon by both parties, replacing all prior representations, conditions, negotiations, agreements, express or implied agreements, and commitments between the parties. This Agreement may not be amended without a written document signed by the duly authorized representatives of both parties.
/* 第15條 */ 適用法律 Governing Law
本合約未盡之處依中華民國法律解釋並適用之。
Matters not covered in this Agreement shall be interpreted and governed by the laws of the Republic of China (Taiwan).
/* 第16條 */ 管轄法院 Jurisdiction
雙方如因本合約涉訟,以臺灣臺北地方法院為訴訟第一審管轄法院。
In the event of litigation arising from this Agreement, the Taipei District Court in Taiwan shall be the court of first instance.
/* 第17條 */ 其他 Miscellaneous
您同意若交易或使用服務過程中輸入個人帳號、密碼、提示問題、安全認證碼與回答等機密訊息,於成功登入後之交易或使用服務行為,均視為您之行為,不得否認。
You agree that if you enter confidential information such as your personal account, password, security questions, security codes, and answers during transactions or service use, all subsequent transactions or service uses after a successful login shall be considered your actions and cannot be denied.
3drens 將於本TMS系統之安裝日提供免費教學,您得要求3drens於安裝日外,另提供一小時完整教學乙次,除上述服務外如您需額外派員教學,將另行報價。
3drens will provide free training on the installation day of the TMS system. You may request an additional one-hour comprehensive training session outside of the installation day. If additional training sessions are required, additional charges will be quoted separately.
於本TMS系統授權期間,未經雙方同意不得更改本TMS系統使用之授權單位,若您要求3drens協助更改本TMS系統之授權單位(例如授權A車機後,須調整為B車機),將另行報價。
During the authorization period of this TMS system, the authorized unit for using the TMS system cannot be changed without mutual consent. If you request 3drens to assist in changing the authorized unit (for example, switching authorization from device A to device B), additional charges will be quoted separately.
所有通知或同意均應以附回執之掛號信或電子郵件寄送。除他方當事人於非營業日收到通知之情形外,通知將被視為於次一營業日完成送達。若因一方當事人更改聯絡方式而未通知他方當事人,造成通知無法送達,則視為該通知於寄送時已送達。
All notices or consents shall be sent by registered mail with acknowledgment of receipt or by email. Except in cases where the other party receives the notice on a non-business day, the notice shall be deemed delivered on the next business day. If a party changes its contact information without notifying the other party, resulting in the notice being undeliverable, the notice shall be deemed delivered at the time of sending.
3drens聯絡方式:
聯絡人:客服人員
電⼦郵件地址:info@3drens.com
Contact details for 3drens:
Contact person: Customer service staff
Email address:info@3drens.com
更新日期Updated date:2024/10/01 v4.1